T 運動場館 Venue - 臺北市政府體育局 - 場館設施管理系統 ( Department of Sports, Taipei City Government - Venue Booking System )

中山區 Zhongshan
大佳河濱運動公園  盪槳池
Dajia Riverside Park  /  Rowing Tank


Dedicated field for specific usage.
臺北市中山區圓山橋下10號水門 (大直橋至中山橋(大佳段)(基隆河左岸))
Evacuation Gate No. 10 under Yuanshan Bridge, Zhongshan District, Taipei City
龍舟 Dragon boat
08:00 ~ 22:00
1 個 ( 面 ) Surface
71 人 People
欄杆外圍 19.8 X 7.2 公尺/池體 15.2 X2.7 X 1.2 米
143 平方公尺 m2


場地使用費 Venue fees

體育活動 - 不售票 Sports Activity - No ticket
日間 不收費,夜間 不收費
  • 各場地使用時段區分Open hours
  • 上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00
  • 下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00
  • 夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00

聯絡方式Contact Info

場地管理人 Site manager
王小姐Ms. Kimia
租借聯絡人 Rental officer
王小姐Ms. Kimia
租借聯絡電話 Rental Hotline
02-25702330 ext.6199
場地現況洽詢人員 Site status contact person
洪小姐Miss Hung
場地現況洽詢電話 Venue phone number



There is no address for this venue.
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7.





I. This usage notice is designated according to Article 3 of Regulations Governing Use of Venues of Taipei City Government and relevant provisions.
II. The water depth of this venue is 90 cm, people without permission and non-sport events are prohibited from using.
III. Must complete rental process before 10 days of the event to use this venue. To rent the venue, please contact Sports Facilities Division, Department of Sports, Taipei City Government (phone number 25702330 ext. 6199, website: https://sports.tms.gov.tw).
IV. No business operation is permitted in this venue.
V. Neither transferring the rights of use completely nor partially is prohibited.
VI. In order to maintain the safety, orderliness and cleanness of this venue, please be in compliance with below regulations:
(1) Please wear appropriate clothes while using the venue, and should warm up before entering the venue. Once you got cramp, please stop immediately.
(2) To maintain a quiet environment, please be in compliance with the noise standard issued by Environmental Protection Administration, Executive Yuan. All noise-produced equipment (such as loudspeakers, megaphones, air horns, drums and so on) are prohibited.
(3) To secure safety, young children and animals are prohibited for entering the venue.
(4) No smoking, drinking, eating, chewing gum, spitting, littering, setting off Firecrackers, drinking alcohol, fighting, gambling, picnicking, staying overnight and any illegal activity.
(5) Please use public facilities sparingly. Those who cause damage shall be liable for damages. Playing, scrumming, chasing and running around and in the venue are strictly prohibited. Those who cause accident shall be on his own account.
(6) Those who are not in compliance with this usage notice and fail to comply with regulation after the persuasion given by administrators, may be prohibited from using the venue.
(7) If thunder or lightning occurred, please be in compliance with the indication given by administrators and stop doing all activities immediately.
(8) Please carry your valuable belongings , we are not responsible for storage.
VII. In case of matters not covered above, this notice can be amended at any time.
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation.
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.
【 提醒 】 訂單須經本局核准才能使用場地。
Notice: Users should complete the reservation procedure at least 10 days before the use date.
可租借時段 ( Can be rented )
不可租借時段 ( Can not be rented )
Reminder: A reservation confirmation issued by the Department of Sports, Taipei City Government is needed before using the sports field.
大佳河濱運動公園  盪槳池_1大佳河濱運動公園  盪槳池_2
::: 臺北市政府體育局
Department of Sports, Taipei City Government
Venue Booking System
地址:10553 臺北市松山區南京東路4段10號
服務時間:週一至週五 上午8:30至下午5:30,例假日及國定假日休息
場館租借服務專線:( 02 ) 2570 - 2330 分機 6651、6548、6199、6546
網站系統報修專線:( 02 ) 2965 - 0060
或撥臺北市民當家熱線:1999 ( 外縣市請撥 02-27208889 )
建議瀏覽器最小解析度 1024 x 768 臺北市政府體育局版權所有